原创 新西兰总理秀中文:祝大家蛇年新2023澳门资料大全免费十开奖记录春快乐,恭喜发财! | 世界观
“新年快乐,恭喜发财!” 近日,新西兰总理克里斯托弗·拉克森 (Christopher Luxon) 通过中国新闻网送上新春祝福,他连连用中文祝福大家,并点赞华侨华人的奉献和精神,表示“谢谢你们,让新西兰更加美好”。
“值此新春之际,我想感谢华人社区对商业繁荣、文化遗产以及引领社区方面做出的贡献,你们的努力和存在,使新西兰如此丰富多元。”拉克森指出。
他表示,蛇年象征着智慧、韧性、坚毅和转变,这些优秀品质和价值观,激励着大家在面对挑战时团结一心,寻求更多共同发展的机遇。他强调,“今年的工作重心就是增长、增长、再增长”。(孟湘君)
“Xin Nian Kuai Le! Gong Xi Fa Cai,” New Zealand Prime Minister Christopher Luxon sent Chinese New Year's greetings in Chinese via China News Network. The PM also thanked the Chinese community for their contributions to business prosperity, cultural heritage and community leadership in the country and praised them for making New Zealand “so rich and diverse”.
The Year 2025 “is all about growth, growth, growth”, said Luxon when he introduced the focus of the government in the coming year. He also called on everyone to face challenges and look for more opportunities to grow together in the Year of the Snake which, as he put it, symbolizes wisdom, resilience, tenacity and transformation, these qualities inspire everyone.(Meng Xiangjun)
“历史和现实反复证明,搞乱一个社会、颠覆一个政权,往往先从意识形态领域打开缺口,先从搞乱人们的思想入手。思想防线一旦被攻破,其他防线就很难守住,政权安全和制度安全也会随之垮塌。”
中国科学院院士高福11月1日在健康报刊文中表示,自今年9月以来,流感活动水平持续上升。据10月下旬的调查数据显示,流感病毒检测阳性率达8.9%,预计未来会逐渐进入流感季。③
今天(10月31日),记者从长安航空提供的独家视音频了解到,今年8月26日,长安航空机组执飞梧州至三亚航班过程中,在关键时刻用时12秒,成功处置飞机在起飞关键阶段遭遇鸟击特情,确保了173名旅客和10名机组人员的生命安全,为此,机组受到中国民用航空局通报嘉奖。